诗经:击鼓
诗经:击鼓
【诗经:击鼓】
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
注释:
1、镗(同嘡):鼓声。其镗,即“镗镗“。
2、踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。
3、兵:武器,刀一槍一之类。
4、土国:或役土功于国。或者说在国内修筑土城。漕:地名。
5、孙子仲:邶国将军。
6、平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。
7、陈、宋:诸侯国名。
8、不我以归:即不以我归。
9、有忡:忡忡。
10、爰(元):本发声词,犹言“于是“。
11、丧:丧失,此处言跑失。
12、爰居爰处爰丧其马:有不还者,有亡其马者。
13、于以:于何。
14、契阔:聚散。契,合;阔,离。
15、成说:成言也犹言誓约,“说”不通“悦”。
16、于嗟:即“吁嗟“,犹言今之哎哟。
17、活:借为“佸“,相会。
18、洵:远。
19、信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。
译文:
敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场。
人留国内筑漕城,唯独我却奔南方。
跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋。
长期不许我回家,使人愁苦心忡忡。
安营扎寨有了家,系马不牢走失马。
叫我何处去寻找,原来马在树林下。
无论聚散与死活,我曾发誓对你说。
拉着你手紧紧一握,白头到老与你过。
叹息与你久离别,再难与你来会面。
叹息相隔太遥远,不能实现那誓约。
赏析:
本描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望归家与亲人一团一聚的强烈愿望。诗从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了当初与亲人执手别离相约的回忆,一直到最后发出强烈的控拆,次第写来,脉络分明,而情感依次递进。叙事中推进着情感的表达,抒情中又紧连着情节的发展,相得益彰,而自然天成。
这是一首着名的一爱一情诗。该诗叙说了一位征夫对心上人的日夜思念:他想起“执子之手,与子偕老”的誓言,想如今生死离别,天涯孤苦,岂能不流泪蒙眬,肝肠寸断!
-
- 枯鱼过河泣,何时悔复及:全诗翻译赏析
-
2024-06-23 00:38:27
-
- 关于写作的古诗词名句精选
-
2024-06-23 00:35:40
-
- 孟子名言集锦带翻译|孟子经典名言集锦
-
2024-06-23 00:32:53
-
- 表达思念之苦的诗句:此恨绵绵无绝期
-
2024-06-23 00:30:06
-
- 描写天池的诗句
-
2024-06-23 00:27:18
-
- 描写后宫诗句,深宫尽日闲
-
2024-06-23 00:24:31
-
- 古代唯美爱情诗句:愿我如星君如月
-
2024-06-23 00:21:44
-
- 描写边塞古城的诗句
-
2024-06-23 00:18:58
-
- 表达母爱的古诗句
-
2024-06-23 00:16:10
-
- 表达思念亲人的诗句
-
2024-06-23 00:13:23
-
- 明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪:全文出处作者翻译赏析
-
2024-06-23 00:10:36
-
- 钱塘江观潮诗句
-
2024-06-23 00:07:49
-
- 人生失意的诗句
-
2024-06-23 00:05:02
-
- 古诗文中写雪的句子
-
2024-06-23 00:02:15
-
- 杜甫:绝句漫兴·熟知茅斋绝低小
-
2024-06-22 23:59:27
-
- 山中有流水,借问不知名:储光羲《咏山泉》全诗翻译赏析
-
2024-06-22 23:56:40
-
- 用荷花比喻人品的诗句
-
2024-06-22 23:53:53
-
- 无名氏:桓灵时童谣
-
2024-06-22 23:51:06
-
- 古诗小池的意思
-
2024-06-22 23:48:19
-
- 有关自信的诗句
-
2024-06-22 23:45:31